Magnificat je kantura a himna preuzeta iz Biblije. Kad je anđeo Gabrijel posjetio Djevicu Mariju na Navještenje, rekao joj je da je i njena sestrična Elizabeta također bila s djetetom. Marija je otišla vidjeti rođaka (U pohodu), a dijete u Elizabetinoj utrobi John Krstitelj prosjetila je od radosti kad je Elizabeta čula Marijin glas (znak njegova čišćenja od Izvornog grijeha).
Magnificat (Luka 1: 46-55) je odgovor Djevice Marije na Elizabetin pozdrav, slaveći Boga i zahvaljujući mu što ju je odabrao da rodi Njegovog Sina. Koristi se u Vespersima, večernjoj molitvi liturgija sati, svakodnevnim molitvama Katoličke crkve. To možemo uključiti i u svoju večernju molitvu.
Navještenje i vizitacija pružili su nam još jednu poznatu marijansku molitvu, Zdravo Marijo.
The Magnificat
Moja duša veliča Gospodina:
A moj se duh radovao Bogu, mojemu Spasitelju
Jer je ugledao niskost svoje sluškinje:
Jer, evo, od sada će me sve generacije nazvati blaženima.
Jer silni mi je učinio velika djela, a sveto je Njegovo ime.
A Njegova je milost od naraštaja do naraštaja za one koji Ga se boje.
Svojom je rukom pokazao moć: Raspržio je ohole u njihovom srcu.
Spustio je moćnike sa njihova mjesta i ponizio uzvišene.
Gladne je ispunio dobrim stvarima, a bogataše je poslao prazne.
Primio je svoga slugu Izraela, pazeći na njegovu milost:
Dok je govorio našim očevima, Abrahamu i sjemenu zauvijek.
Latinski tekst Magnificat
Magn ficat nima mea D minum.
Et exult vit sp ritus meus: u Deo salut ri meo.
Quia resp xit humilit tem anc llae suae:
Ecce enim ex hoc be tam me dicent omnes generati nes.
Quia f cit mihi m gna qui p tens est: et s nctum n men eius.
Et miseric rdia eius in prog nies et prog nies tim ntibus eum.
F cit pot ntiam u br chio suo: disp rsit sup rbos mente cordis sui.
Dep suit pot ntes de sede: et exalt vit h miles.
Esuri ntes impl vit bonis: et d vites dim sit in nes.
Susc pit srael p erum suum: zapis tus miseric rdiae suae.
Sicut loc tus est ad patres nostros: braham, et s mini eius in saecula.
Definicije riječi korištene u Magnificatu
Doth: ne
Uveličaj: veličajte, veličajte, povećajte (ili učinite veličinu poznatom)
Hath: ima
Niskost: poniznost
Sluškinja: službenica, osobito ona privržena svom gospodaru iz ljubavi
Od sada: od ovog vremena pa nadalje
Sve generacije: svi ljudi do kraja vremena
Blago: svetim
Iz generacije u generaciju: od sada pa do kraja vremena
Strah: u ovom slučaju strah Gospodnji, koji je jedan od sedam darova Duha Svetoga; želja da ne uvrijedim Boga
Njegova ruka: metafora moći; u ovom slučaju snaga Božja
Conceit: pretjerani ponos
Spustiti . , , sa njihovog sjedišta: ponizno
Uzvišen: uzdignut, uzdignut na viši položaj
Slabo: ponizno
Mindful: svjestan, pažljiv
Naši očevi: preci
Njegovo sjeme: potomci