https://religiousopinions.com
Slider Image

Svete planine taoizma

01 od 16

Selo Yuangshuo i rijeka Li

Flickr Creative Commons: Čarobni svijet

Kineske planine odavno su mjesto nadahnuća i podrške taoističkim praktičarima. Njihova moćna energija i duboka tišina pružaju kontekst u kojem meditacija, qigong i unutarnja alkemija mogu biti posebno plodni. Njihova ljepota nadahnjuje poeziju ili možda umjesto toga odustajanje od svega jezika, u strašnoj tišini. Prirodnost i spontanost - obilježja wuwei (nevoljevno djelovanje) - njeguje se energijom planina svojim rijekama, livadama, maglovitim šumama i vodopadima.

Tekst iz dinastije Tang na taoističkim stranicama "Grotto-Heaven & Auspicious Sites" navodi 10 glavnih, 36 manjih i 72 povoljna mjesta. Izraz "Grotto-nebesa i blagotvorna nalazišta" ili Grotto-nebesa i cjelovite Zemlje ili "kraljevsko-nebeska i blažena carstva" odnosi se na specifična mjesta unutar kineskih svetih planina, za koja kažu da upravljaju taoističkim besmrtnicima., Općenitije, može se odnositi na bilo koji kopneni oblik čija je duhovna energija moćna što ga čini svetim prostorom za taoističku praksu. Grotto-nebesa i cjelovite Zemlje imaju puno veze s zemaljskom granom Fengshui-ja i praksom "besciljnog lutanja" mjestima velike prirodne ljepote.

Ovdje ćemo pogledati neke od najomraženijih planina taoizma: Yuangshuo, Huashan, Wudan, Shaolin, Jade Dragon i Huangshan. Uživati!

Sjedeći sam u miru
Pred tim liticama
Pun mjesec je
Nebeski svjetionik
Deset tisuća stvari
Jesu li sve refleksije
Mjesec izvorno
Nema svjetla
Širom otvoren
Sam duh je čist
Držite se brzo u praznini
Shvatite njegovu suptilnu tajnu
Pogledajte ovaj mjesec
Mjesec koji je srce
stožer.

- Han Shan

~ * ~

02 od 16

Planine Yuangshuo s broda od bambusa

Flickr Creative Commons: Čarobni svijet

Pitate zašto pravim svoj dom u planinskoj šumi,
i smiješim se i šutim,
pa čak i moja duša ostaje tiha:
ona živi na drugom svijetu
koju nitko ne posjeduje.
Drveće breskve cvjeta.
Voda teče.

- Li Po (prijevod Sam Hamill)

~ * ~

03 od 16

Huashan - Cvjetna planina

Flickr Creative Commons: Ianz

Huashan - Cvjetna planina - često je naveden zajedno s Songshanom, Taishanom, Hengshanom i još jednim Hengshanom kao pet najsvetijih kina u Kini (svaka je povezana s određenim smjerom). Drugi koji su često priznati kao osobito važni za taoističke praktikante su planine Wudang, Shaolin, Mount Hui, Mount Beiheng i Mount Nanheng.

Prema svesku 27 taoističkog teksta koji je poznat kao Sedam klizava oblačnog ranca, Deset velikih nebeskih grofova su: Mount Wangwu Grotto, Mount Weiyu Grotto, Mount Xicheng Grotto, Mount Xixuan Grotto, Mount Qingcheng Grotto, Mount Chicheng Grotto, Mount Luofu Grotto, Mount Gouqu Grotto, Mount Linwu Grotto i Mount Cang Grotto.

Dobro je zvati se tim moćnim mjestima, mada je važno upamtiti da ima bezbroj drugih - možda čak i jedno u vašem dvorištu! (Iz mog prozora ovdje u Boulderu, Colorado, vidim medvjeđi vrh i zelenu planinu te Flatirone, kao i brdo Senitas - koga sve ponekad uzimam zdravo za gotovo. Koliko je lako borovati daleko za daleke vrhove, čak kad je ono što je blizu bilo tako uzvišeno. Uzdahnite.)

~ * ~

04 od 16

Huashan - Put staze

Flickr Creative Commons: Alverson

Penjeći se stazom Hladne planine,
Staza Hladne planine nastavlja se i nastavlja:
Duga klisura se gušila od oluja i gromada,
Širok potok, trava zamućena od magle.
Mahovina je sklizava, iako nije bilo kiše
Bor pjeva, ali nema vjetra.
Tko može preskočiti svjetske veze
I sjediti sa mnom među bijelim oblacima?

- Han Shan (prijevod Gary Snyder)

~ * ~

05 od 16

Huashan - Stube iz magle i kamena

Flickr Creative Commons: Wit

Tradicionalno je da oni koji su na hodočašću u Huashan kupili katanac, ugravirali su ga osobnom porukom, zaključali ga na šine i potom bacili ključ s planine. Na taj se način ta težnja simbolično "zaključava" u planini.

Posjet hramu Feng-Hsien kod Lung-Men-a

Napuštam hram, ali ostanite drugi
noć u blizini. Mračna dolina sva prazna
glazba, mjesečina raspršuje lucidno
sjena među drvećem. Nebeska praznina

kolijevke planeta i zvijezda. ja spavam
među oblacima - i uzburkano, moja odjeća
hladno, čuti prvi zvuk zvona
jutro za one koji su se tako duboko probudili.

- Tu Fu (preveo David Hinton)

~ * ~

06 od 16

Huashan - Dugi pogled

Flickr Creative Commons: Alverson

Pijan na planini T'ung Kuan, Quatrain

Volim ovu radost T'ung-kuan-a. Tisuća
godina, a još uvijek nikad ne bih otišao odavde.

To me natjera da plešem, zavirujem rukave
brišući čistu planinu Five-Pine.

- Li Po (prijevod David Hinton)

~ * ~

07 od 16

Planine Wudang u magli

Flickr Creative Commons: KLFitness

Mladi zmajevi bistrog glasa
gorice zavijaju. Svježa vaga rođena od kamena,

pljuju mrlju grozne kiše, dah
uzdižući se, uspravljajući crne vrtače.

Čudna nova svjetla trepere i gladna
mačevi čekaju. Ova časna stara mava

još uvijek nije pojela svoj nadjev. Zreli zubi
plakati bijes litica, kaskade grizući

kroz ove tri klisure, klanac
puna šala i vrištanja, pucketanja.

- Meng Chiao (preveo David Hinton)

~ * ~

08 od 16

Planina i samostan Shaolin

Flickr Creative Commons: Rainrannu

Budući Satori

Šest godina sam sjedio sam
još kao zmija
u stabljici bambusa

bez obitelji
ali led
na snježnoj planini

Prošlu noć
vidjevši prazno nebo
lete u komade

zatresao se
jutarnja zvijezda budna
i držao ga u očima

- Muso Soseki (preveo WS Merwin)

~ * ~

09 od 16

Snježna planina Jade Dragon

Ken Driese

Sljedeće četiri fotografije Snježne planine Jade Dragon djelo su fotografa Ken Driese - tako lijepe!

Snježna planina Jade Zmajeva sveta je, posebno, stanovnicima Naxija, čije vjerske prakse u Dongbi imaju korijene u šamanskim aspektima taoizma, kao i u tipičkoj tradiciji Bon.

~ * ~

10 od 16

Jade Zmaj - kolijevka u oblacima

Ken Driese

Ova prethodna i sljedeća fotografija snimljena je izletom kroz Tiger Leaping Gorge u Yunnan u Kini.

Gledajući na sveti vrh

Na sve to, kakav je planinski bog?
Beskrajna zelena zemlja na sjeveru i jugu:
iz eterične ljepote Stvaranje destilira
ondje su yin i yang dijelili sumrak i zoru.

Natečeni oblaci prolaze. Ptice koje se vraćaju
upropasti mi oči nestaju. Jednog dana,
na vrhu će biti i druge planine
dovoljno mali za držanje, sve u jednom pogledu.

- Tu Fu (preveo David Hinton)

~ * ~

11 od 16

Jade Zmaj - vjetroviti oblaci

Ken Driese

Pjevanje slike vatre

Ruka se kreće, a vrtlog vatre poprima različite oblike:
Sve stvari se mijenjaju kad i mi.
Prva riječ "Ah" procvjeta u sve ostale.
Svaki od njih je istina.

- Kukai (prevela Jane Hirshfield)

~ * ~

12 od 16

Jade Zmaj i cvijeće

Ken Driese

Napisano na zidu u Chang's Hermitageu

Proljeće je u planinama.
Dolazim sam da te potražim.
Zvuk sjeckanja drva odjekuje
Između tihih vrhova.
Potoci su i dalje ledeni.
Na stazi je snijeg.
Pri zalasku sunca dolazim do vašeg šuma
U kamenom planinskom prijevoju.
Ne želite ništa, iako noću
Možete vidjeti auru zlata
I srebrna ruda oko vas.
Naučili ste biti nježni
Kao planinski jelen kojeg ste pripitomili.
Put natrag zaboravljen, skriven
U suprotnom, postajem poput tebe,
Prazan čamac, plutajući, plutajući.

- Tu Fu (prijevod Kenneth Rexroth)

~ * ~

13 od 16

Jade Zmaj, snijeg i nebo

Flickr Creative Commons: Travelinknu

Kako je hladno na planini!
Ne samo ove godine, već uvijek.
Prepuni vrhovi zauvijek su zasipali snijegom,
Tamne šume dišu beskrajnu maglu:
Nema travnate trave do ranih dana lipnja;
Prije prve jeseni lišće opada.
A ovdje je lutalica, utopljena u zabludu,
Gleda i izgleda, ali ne može vidjeti nebo.

- Han Shan (prijevod Burton Watson)

~ * ~

14 od 16

Izlazak sunca Huangshan (Yellow Mountain)

Flickr Creative Commons: Desdegus

Ležim sam na presavijenim liticama,
U mjestima koja se tuče ni u podne ne dijele se.
Iako je mrak ovdje u sobi,
Moj um je bistr i bez pameti.
U snovima lutam po zlatnim portalima;
Duh mi se vraća preko kamenog mosta.
Odgurnuo sam sve što me uznemirava-
Buka! Buka! ide kapa u drvo. *

- Han Shan (prijevod Burton Watson)


* Netko mu je, žao pustinjaka Hsu Yu-a, jer je morao piti vodu iz ruku, dao da mu zakuha tikvicu. Ali nakon što ga je jednom upotrijebio, Hsu Yu ga je objesio na drvo i otišao, ostavivši ga da se zavuče u vjetar.

~ * ~

15 od 16

Žuta planina i majmun

Flickr Creative Commons: Desdegus

Volim tog majmuna! (Ili je to možda Li Po?)

Ptice su nestale u nebu,
a sada posljednji oblak isušuje.

Sjedimo zajedno, planina i ja,
dok ne ostane samo planina.

- Li Po (prijevod Sam Hamill)

~ * ~

16 od 16

Planine rijeke Li

Flickr Creative Commons

... i tamo gdje smo započeli, s planinama rijeke Li, oko sela Yuangshuo. Hvala što ste putovali!

Kod kuće u ljetnim planinama

Došao sam u kuću besmrtnih:
U svakom kutku cvjetaju divlje cvijeće.
U prednjem vrtu drveće
Nude svoje grane za sušenje odjeće;
Gdje jedem, vinska čaša može plutati
U hladnoj izvorskoj vodi.
S trijema skrivena staza
Vodi do zatamnjenih stabala bambusa.
Cool u ljetnoj haljini, ja biram
Među gomilama gomile knjiga.
Recitiranje pjesama na mjesečini, jahanje oslikanog čamca ...
Svako mjesto koje me nosi vjetar je kod kuće.

- Yu Xuanji

~ * ~

Mormonske božićne tradicije

Mormonske božićne tradicije

Što je šinto svetište?

Što je šinto svetište?

Benedikt iz Nurzije, zaštitnik Europe

Benedikt iz Nurzije, zaštitnik Europe