Na Dan sjećanja, obično posljednjeg ponedjeljka u svibnju u Sjedinjenim Američkim Državama, sjećamo se onih koji su umrli u aktivnoj službi naše zemlje. Poštujemo ih zahvalnošću za njihovu službu i molitvu za naše vojne obitelji, naše trupe i naš narod. Dan je predsjedničkim proglašenjem izdvojen od 1969. godine kao dan molitve za mir.
Biblijski stih sjećanja na Dan sjećanja
Biblija nas poziva da se molimo na Dan sjećanja:
"Pozivam vas, prije svega, da se molite za sve ljude. Zamolite Boga da im pomogne; zastupajte se u njihovo ime i zahvalite im. Molite na ovaj način za kraljeve i sve koji su autoritet kako bismo mogli živjeti mirno i tihi životi obilježeni pobožnošću i dostojanstvom. "
(1. Timoteju 2: 1-2)
Molitveni dan
Dragi nebeski Oče,
Ovog dana sjećanja na one koji su dali najveću žrtvu za slobode u kojima uživamo svaki dan, razmotrimo kako su slijedili korake vašeg Sina, našeg Spasitelja, Isusa Krista.
Molimo vas, držite naše muškarce i žene u naručju. Pokrijte ih svojom milošću skloništa i svojom nazočnošću dok stoje u jaz za našu zaštitu.
Sjećamo se i obitelji naših vojnika. Molimo za vaše jedinstvene blagoslove da ispune njihove domove i molimo za vaš mir, odredbu, nadu i snagu da ispunite njihove živote.
Neka nam pripadnici naših oružanih snaga budu na raspolaganju hrabrosti da se suoče svaki dan i neka vjeruju u Gospodinovu silu da ispune svaki zadatak. Neka naša vojna braća i sestre osjete našu ljubav i podršku.
Suvereni Bog i Gospodar svih naroda, neka nam treba vremena da razmislimo o velikim blagoslovima koje dijelimo kao nacija i kao narod. Naši su blagoslovi drugima stigli s velikom cijenom. Sjetimo li se tih žrtvi uvijek s dubokom zahvalnošću.
Molimo vas da mudrost date vođama naših oružanih snaga. Vodite ih i usmjeravajte u svojim odlukama. Neka budu vođeni vašom voljom i vašim srcem dok provode slobodu našeg naroda. Mi i dalje molimo za mir u našem svijetu. Gospode, neka tvoje kraljevstvo dođe na zemlji kao što je na nebu.
U ime Isusa Krista, molimo se.
Amen.
Katolička molitva za trupe
Svemoćni i uvijek živi Bog,
Kad je Abraham napustio svoj rodni kraj
I odstupio od svog naroda
Čuvali ste ga na sigurnom putu kroz sva njegova putovanja.
Zaštiti ove vojnike.
Budite njihov stalni pratitelj i njihova snaga u borbi,
Njihovo utočište u svim nedaćama.
Vodi ih, Gospode, da se mogu vratiti kući u sigurnosti.
To pitamo preko Krista, našeg Gospodina.
Američki predsjednici komentiraju molitve na Dan sjećanja
Bivši predsjednik George W. Bush podsjetio je građane zašto je važno prisjetiti se naših vojnih obitelji u molitvi na Dan sjećanja:
"Branili su našu naciju, oslobađali potlačene, služili su miru. A svi Amerikanci koji su rat i tugu rata znali, nedavno ili odavno, mogu to znati: Osoba koju vole i nedostaje im je čast i upamćene od Sjedinjenih Država Amerike. "
--George W. Bush, Dan sjećanja, 2004
Dok se sjećamo svojih ratnih mrtvaca, kršćani širom svijeta trebaju prigodom tražiti od Boga da donese mir u našem narodu i u našem svijetu. Tijekom predsjedništva Ronalda Reagana, on je pozvao Amerikance da na dnevni red sjećanja postave molitve za mir:
"Stoga, ja, Ronald Reagan, predsjednik Sjedinjenih Američkih Država, ovim danom obilježavam Dan sjećanja, ponedjeljak, 30. svibnja 1983., danom molitve za trajni mir, i označavam čas koji započinje u svakom lokalitetu u 11 sati ujutro toga dana kao vrijeme za ujedinjenje u molitvi. Pozivam tisak, radio, televiziju i sve ostale informativne medije na suradnju u ovom molitvi. . "
--Ronald Reagan, Proglašenje Dana sjećanja, 1983
Možemo se moliti da oni koji su se borili i umrli za našu zemlju nisu umrli uzalud. Možemo tražiti da njihova žrtva živi na nadahnuće drugih da žive u slobodi i da služe i vole svoje sugrađane:
"Da ovdje visoko odlučujemo da ovi mrtvi neće uzalud umrijeti; da će ovaj narod, pod Bogom, imati novo rođenje slobode; i da vlada, od strane naroda, zbog naroda, neće propasti sa zemlje. "
--Abraham Lincoln, Gettysburg Adresa, 1863